Psychologue clinicien, thérapeute de couple, superviseur d’équipes soignantes et d’écoutants à S.O.S AMITIE La Rochelle, je suis diplômé en sexologie et spécialisé sur les deuils. Je travaille au CMPP de La Rochelle (où je reçois des familles endeuillées et des enfants orphelins) et en cabinet privé. J’interviens dans le Réseau Deuil Orphelins 17. J’ai écrit plusieurs articles sur l’écoute à S.O.S Amitié et je contribue à sa Revue. J’ai également écrit sur l’amour, le couple, l’angoisse, la mort et la relation soignante.
Michel Montheil ist klinischer Psychologe, Paartherapeut, Praxisberater von Ärzte- und Sozialteams und S. O. S. AMITIE (französische Telefonseelsorge) – Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern in La Rochelle. Er hat einen Abschluss in Sexualwissenschaften und ist darüber hinaus auf Trauerfälle und –begleitung spezialisiert. Er arbeitet im CMPP von La Rochelle (wo er mit Familien und Waisenkindern in Trauerfällen arbeitet) und in eigener Privatpraxis. Er arbeitet mit dem Netzwerk Réseau Deuil Orphelins 17" einem Netzwerk für die Trauerbegleitung von Waisenkindern zusammen. Er hat mehrere Artikel über die Praxis von S. O. S. AMITIE geschrieben und arbeitet für deren Magazin. Er hat auch einiges zu den Themen Liebe, Paar, Angst, Tod und therapeutische Beziehung geschrieben.
Clinician Psychologist, therapist of couple, practice supervisor of medical, social teams and S.O.S AMITIE’ “listeners” in La Rochelle. I have a degree in sexology and I am specialized on the bereavements. I work on the CMPP of La Rochelle (where I receive families in mourning and orphan children) and in my private cabinet. I work with the Network “Réseau Deuil Orphelins 17 ». I wrote several articles on S.O.S AMITIE’ practice and contribute to its Magazine. I also wrote on love, couple, anxiety, death and therapeutic relation.
Être en deuil n’est pas une pathologie mais la souffrance d’un destin. C’est aussi un état éprouvé par notre Moi, privé d’un être aimé qui est mort. L’enjeu d’un « travail de deuil » humain est de survivre à la perte, lorsque le sens de la vie est bouleversé et parfois disparait.Les adultes et les orphelins témoignent de cette désorganisation d’un monde contaminé par le chagrin. Le risque dépressif peut se confondre avec un risque suicidaire particulièrement fort dans la période proche du décès, ce qui fait de cette écoute une cause essentielle dans la prévention du suicide.Les endeuillés, les orphelins, vivent des expériences paradoxales : une absence et une présence intériorisée du mort. Ils peuvent vouloir le retrouver soit dans une pensée suicidaire soit dans une « pensée magique » en référence aux croyances, aux esprits ou à l’affirmation supposée véritable que le parent « sera toujours là à tes côtés ». Devant la réalité du manque de l’autre, lorsque le recours à l’imaginaire ne suffit pas, le sentiment de solitude, d’incompréhension des proches, peut envahir l’endeuillé. La rencontre d’un inconnu au téléphone répond à cette solitude qu’il vit. Elle restaure aussi un fil d’humanité où « tout peut se dire », sans jugement, du chagrin et de l’étrangeté d’avoir survécu. L’écoutant est un représentant du monde des humains qui donne le droit de se ressentir différent et de se questionner sur les lois qui régissent la vie et la mort. La parole autorise l’évocation du disparu qui devient, pour un temps, présent entre ces deux partenaires. Le téléphone à S.O.S. Amitié s'avère un dispositif d'une efficacité réelle pour redonner un espace de vie aux endeuillés isolés dans leur solitude d’être.
Trauer ist keine Krankheit, sondern das Erleiden eines Schicksals. Es ist auch ein Zustand, den wir selbst erleben, wenn wir einen geliebten Menschen verloren haben. Die Herausforderung in einem menschlichen Trauerprozess besteht darin, den Verlust zu überleben, wenn der Sinn des Lebens gestört ist und manchmal sogar verschwindet: sowohl Erwachsene wie auch Kinder zeugen von dieser Desorganisation in einer von Trauer verseuchten Welt. Das Risiko einer Depression kann mit einem besonders hohen Selbstmordrisiko nach einem erlebten Todesfall verwechselt werden, was dann das Zuhören zu einem der Suizidprävention macht. Das Risiko einer Depression kann mit einem besonders hohen Selbstmordrisiko nach dem Tod verwechselt werden, was dieses Zuhören zu einem wesentlichen Bestandteil in der Selbstmordprävention mach. Trauernde, Waisenkinder durchlaufen paradoxe Erfahrungen: eine Abwesenheit und eine verinnerlichte Präsenz der Toten. Sie möchten ihn entweder durch Gedanken an eine Selbsttötung oder durch „magisches Denken"; in Bezug auf Überzeugungen, Spirituelles oder in der Annahme, dass die Eltern „immer an deiner Seite sein werden" wiederfinden. Konfrontiert mit der Realität, den anderen zu vermissen, wenn ein Rückgriff auf das Imaginäre nicht ausreicht, können das Gefühl der Einsamkeit und das Unverständnis der Angehörigen die Hinterbliebenen überwältigen: Ein Treffen mit einem Fremden am Telefon ist dann eine Antwort auf diese Einsamkeit, die jemand erlebt. Es stellt auch ein Stück Menschlichkeit wieder her, in der „alles gesagt werden kann" ohne die Trauer und das ungewohnte Gefühl des eigenen Überlebens zu verurteilen. Der Zuhörer ist ein Vertreter der Welt der Menschen, jemand, der das Recht gibt, sich anders zu fühlen und die Gesetze, die Leben und Tod bestimmen, in Frage zu stellen. Das Telefon bei S. O. S. Amitié erweist sich als ein wirklich effizientes Mittel bei der Wiederherstellung eines Lebensraums für isolierte Trauernde in ihrer Einsamkeit als Menschen.
Being in mourning is not a pathology but the suffering of a destiny. It is also a state experienced by our Self, deprived of a loved one who has died. The challenge in a human "mourning process" is to survive the loss, when the meaning of life is disrupted and sometimes disappears.Adults and orphans bear witness to this disorganization of a world contaminated by sorrow. The risk of depression can be mistaken for a particularly strong suicidal risk in the aftermath of the death, which makes this listening an essential cause in suicide prevention.Mourners, orphans, go through paradoxical experiences: an absence and an internalized presence of the dead. They may want to find him either through suicidal thoughts or through “magical thinking” in reference to beliefs, spirits, or the assumption that the parent will "always be there by your side".Confronted to the reality of missing the other, when a recourse to the imaginary is not enough, the feeling of loneliness, of the relatives’ incomprehension, can overwhelm the bereaved.Meeting a stranger on the phone is a response to this loneliness he experiences. It also restores a thread of humanity where "everything can be said" without judgment of the sorrow and strangeness of having survived. The listener is a representative of the world of humans, one who gives the right to feel different and to question the laws that govern life and death. Words allows for the evocation of the departed who becomes, for a time, present between these two partners.The telephone at S.O.S. Amitié proves to be a device of real efficiency in restoring a living space to isolated mourners in their solitude as human beings.